Перелік документів і процедур для укладення шлюбу з громадянином Туреччини
Шлюби російських і турецьких громадян на території Туреччини реєструється місцевими турецькими районними органами ЗАГС (Evlendirme Dairesi). Для реєстрації шлюбу з турецьким громадянином російському громадянинові поряд з іншими документами необхідно пред'явити в місцевий орган реєстрації актів цивільного стану (дозвіл), що видається Генконсульством турецькою мовою, про те, що він не має перешкод для укладення шлюбу на території Туреччини.
Отриману довідку необхідно завірити в Губернаторстві, потім можна звертатися в турецькі органи ЗАГС.
Після укладення шлюбу турецькими органами видається свідоцтво про шлюб (Aile Cuzdanı), яке необхідно перевести у турецького нотаріуса на російську мову і завірити штампом «Апостиль». З завіреним перекладом свідоцтва рекомендується звернутися до Генконсульства для проставлення відмітки про укладення шлюбу у внутрішній паспорт російського громадянина.
Відповідно до турецьким законодавством після укладення шлюбу в Туреччині дружині присвоюється прізвище чоловіка. У зв'язку з цим з приводу обміну документів (внутрішнього і закордонного паспортів) на нове прізвище необхідно звернутися в компетентні органи за місцем проживання в РФ. При цьому необхідно пред'явити перекладену на російську мову і завірену штампом «Апостиль» копію свідоцтва про шлюб. Видається в Генконсульстві довідка на шлюб дійсна протягом 6 місяців з дня видачі. Як правило, довідка видається заявнику в день подачі документів.
Для оформлення дозволу на укладення шлюбу громадянин РФ спільно з турецьким громадянином повинні особисто з'явитися в Генконсульство і подати такі документи:
- Свідоцтво про народження (переклад та оригінал) з Апостілем
- Дійсний загальногромадянський закордонний паспорт з візою;
- Повідомлення з російської РАГСу №35 за місцем проживання про те, що громадянин в даний час не перебуває в шлюбі (затверджено Урядом РФ від 31 жовтня 1998 р № 1274) АБО
- Нотаріально завірена заява про те, що заявник не перебуває в шлюбі (оформляється як у російського, так і турецького нотаріуса);
- Дійсний дозвіл на проживання в Туреччині (при наявності);
- Посвідчення особи ( «Кімлик») турецького громадянина.
- Потрібно буде зробити (Довідку про здоров'я) sağılık raporu. Можна піти за місцем прописки в поліклініку. Там ви здасте кров. Перевіряють в першу чергу на наявність інфекцій і загальний стан крові і роблять тест на таласемії середземноморську хвороба. Не забудьте взяти з собою фото. З цією довідкою йдете в ЗАГС (evlendirme dairesi)
У дозволі на шлюбі вказуються необхідні турецьким РАГСом прізвище, ім'я та місце народження російського громадянина на англійській мові відповідно до англійського написанням в загальносуспільному закордонному паспорті. Також в довідці пишуться імена батьків російського громадянина на англійській мові відповідно до прийнятих правил транслітерації.
Важлива інформація! Турецький ЗАГС крім довідки з Генконсульства і загальногромадянського закордонного паспорта може зажадати переклад російського паспорта. В цьому випадку російському громадянинові слід врахувати, що переклад прізвища, імені заявника, його місця народження, імен батьків повинні збігатися з їх написанням в довідці на шлюб, виданої Генконсульством.