При отриманні Візи до Великобританії, необхідно представити свої документи до Візового Центру, що знаходиться у вашій країні! Всі документи повинні бути повністю переведені на англійську мову і завірені компетентним перекладачем!
Переклад документів для візи, потрібно завжди робити чітким, якісним і повним! При виконанні перекладів, важливо приділяти особливу увагу найдрібнішим деталям на перекладних сторінках. Наприклад, якщо у заявника в який-небудь довідці, в нижньому кутку, зазначений "номер" форми, тоді цей "номер" потрібно обов'язково включити в переклад.
Або ж, якщо в якихось довідках вказані круглі дужки, тоді необхідно поставити їх і в англійському перекладі. Це для того, щоб Імміграційний Офіцер Посольства Великобританії міг переконатися в тому, що заявник повністю перевів документ.
Також, при перекладі обкладинок документів, бажано, переводити тільки ті обкладинки, на яких міститься цінна інформація. Якщо ж там просто написано назву документа, тоді їх переклад і зовсім не потрібен. (Хоча, це вже на розсуд кожного заявника окремо).
На даний момент, Імміграційна Служба Великобританії вимагає від усіх заявників, які оформляють візу в Англію або іншу країну, що входить до складу UK - надавати до Візового Центру тільки завірені кваліфікованими особами або перекладачами документи: https://www.gov.uk/certifying-a-document
Запевняючи перекладені копії документів, перекладач повинен вказати на них, внизу, свої ПІБ та кваліфікацію. А також, поставити дату переведення та у вільній формі написати, що даний переклад є достовірним і відповідає початковому тексту. Потім поставити свій підпис і вказати свої контактні дані.
Виглядати це повинно, приблизно, ось так:
При оформленні документів для отримання візи до Великобританії, завіряти свої копії перекладів у нотаріуса (якщо тільки ці копії потім не потрібно надавати заявнику в будь-які ще інші, крім Посольства, державні інстанції на території Великобританії) зовсім не обов'язково.
У випадку з наданням документів тільки для отримання візи до Великобританії, заявнику достатньо буде здати свій російськомовний пакет документів в офіційне бюро перекладів, для його перекладу на англійську мову і наступної письмової запевнення. Крім цього, заявник має можливість самостійно перевести свої документи на англійську мову, а потім скористатися послугами бюро перекладів для їх підтвердження і письмового запевнення.
Більш детальну і якісну інформацію про підготовку документів для візи, рекомендуємо вивчати тут >>>
Щоб наочно ознайомитися з правильними перекладами найбільш затребуваних документів для візи до Великобританії, і не допустити помилок при їх обробці, рекомендуємо завантажити цей, платний, пакет зі зразками документів ...